看 点
用剧组的话来说,启用年轻演员,是希望将这个故事推向青年人。
在大唐,人有进仕之喜,也有失志之悲;有扬名之喜,也有无为之悲;有交友之喜,也有孤独之悲,人之悲欢离合就像月之阴晴圆缺常在。影片虽未直接言情,却在叙事中处处露情。其主线即是从对友情、爱国情、忠君情的质疑开始,在回忆和历史的推进与展开中力证情谊之真,道出时代之悲。立足当下,回顾华夏文明发展史,《长安三万里》无疑是中华优秀传统文化实现创造性转化和创新性发展的又一力作。它打造出的“唐诗宇宙”有力彰显了中华民族的文化自信,突出了中华民族守正不守旧、尊古不复古的进取精神。因为有《长安三万里》久久激荡人心,我们更加坚信,在未来,国漫定将继续发力,弘扬民族美学,诞生出更多佳作杰作,促进“中国动画学派”实现高质量发展。
朱丽叶特·刘易斯《欢迎来到切彭代尔斯》
笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。
当然,他们却是漫威超级英雄中最可爱的几个人。